Ma ognuno morirà per la sua propria iniquità; a ogni persona che mangi l'uva acerba si allegheranno i denti
But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
2ogni tipo d'inganno e d'iniquità a danno di quelli che periscono perché non hanno aperto il cuore all'amore della verità per essere salvati.
2 Thessalonians 2:10 and with every kind of deception of unrighteousness in them that perish because they received not the love of the truth and so be saved.
30 Ma ognuno morirà per la sua propria iniquità; a ogni persona che mangi l'uva acerba si allegheranno i denti.
30 for every one shall die for his own iniquity; every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
10 E chissà che non siano il mezzo per portare molte migliaia di loro, sì, e anche migliaia dei nostri ostinati fratelli, i Nefiti, che stanno ora indurendo il cuore nel peccato e nelle iniquità, a conoscere il loro Redentore?
10 And who knoweth but what they will be the ameans of bringing many thousands of them, yea, and also many thousands of our bstiffnecked brethren, the Nephites, who are now hardening their hearts in sin and iniquities, to the knowledge of their Redeemer?
Paolo avvertiva: "Con ogni tipo d'inganno e d'iniquità a danno di quelli che periscono perché non hanno aperto il cuore all'amore della verità per essere salvati.
Paul warned, " And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
GEREMIA 31:30 Ma ognuno morirà per la sua propria iniquità; a ogni persona che mangi l'uva acerba si allegheranno i denti.
31:30 But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
Una branca della sociologia che si occupa delle disuguaglianze e delle iniquità a cui fan fronte le donne.
Feminist Sociology A branch of sociology concerned with the inequalities and inequities faced by females.
Dopo la scoperta di questa mostruosa iniquità, a qual partito si appigliò il governo per vendicare non Poerio, ma la giustizia pubblica?
Upon the detection of this monstrous iniquity, what steps were taken by the Government to avenge not Poerio, but public justice?
Come avete messo le vostre membra a servizio dell'impurità e dell'iniquità a pro dell'iniquità, così ora mettete le vostre membra a servizio della giustizia per la vostra santificazione...
Just as you once yielded your members to impurity and to greater and greater iniquity, so now yield your members to righteousness for sanctification....
Noi, invece, stiamo per commettere una grave iniquità a nostro danno.
Therefore, we are committing a great evil against our own souls.
Perchè, come ha più volte ripetuto anche di recente Papa Francesco, è l'iniquità a produrre instabilità e violenze, comprese quelle legate ai fenomeni migratori, che nessuna forza di polizia, alla lunga, è in grado di reprimere e neppure di contenere.
As Pope Francis has been repeating frequently of late, it is inequality that produces instability and violence, including those situations linked to migration, which no political force is able to repress or even contain in the long term.
La relazione di quest'anno è incentrata sull'iniquità, a riprova delle ardue sfide che devono affrontare molti europei di oggi.
Inequality is the lead theme of this year's Monitor, reflecting the serious challenges facing many Europeans today.
Noi, invece, stiamo per commettere una grave iniquità a nostro danno
Thus might we procure great evil against our souls.
Parlo con esempi umani, a causa della debolezza della vostra carne. Come avete messo le vostre membra a servizio dell'impurità e dell'iniquità a pro dell'iniquità, così ora mettete le vostre membra a servizio della giustizia per la vostra santificazione
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
0.43859696388245s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?